Aye Aye Sir와 WallE

혼블로워에 자주 나오는 말이다. 영국의 해병들은 상관이 무슨 말을 했을 때 Yes, Sir라고 하지 않고, Aye Aye Sir라고 한다. 오늘 S가옆에서 Wall-E를 다시 보고 있는데(S는 월리 빠순이), 중간에 갑자기 귀에 익은 그 말 Aye Aye Sir가 나오더란 말이지. 깜놀해서 쳐다보니, 이 Autopilot께서

선장에게 대답할 때 나오는 말이 아닌가! 오옷. 미국도 원래 해병들은 Aye aye sir!라고 하는건가? 아니면, 고풍스러운 느낌을 주려고 한건가?

이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by corwin | 2008/12/08 21:15 | 트랙백 | 덧글(6)
트랙백 주소 : http://corwin.egloos.com/tb/4006567
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 사은 at 2008/12/08 21:56
뱃사람말에 안 빠지는 게 Aye Aye 인가봅니다. 해적들/보통 선원들은 Aye Aye Captain, 해병들은 Aye Aye Sir. 그러고보니 마스터앤드코맨더가 한국에 출판되었다던데, 읽으셨나요? +_+
Commented by 크리스 at 2008/12/09 06:33
캐리비언의 해적에서 수염난 키잡이 아저씨도 Aye라고 해요. 뱃사람 말인가 봐요.
Commented by euphemia at 2008/12/09 09:18
네, 현대물에서도 해군은 Aye aye, Sir 하더라고요.
Commented by 게드 at 2008/12/09 09:34
워크2라던가.. 각종 해양물(?)에서도.. aye aye sir가 자주나오더군요..
Commented by 서산돼지 at 2008/12/09 10:03
스타트랙에서도 Aye aye Sir. 나오던데요.
Commented by Jinny at 2008/12/09 10:59
미국 의회에서 투표할 때도 이 표현 써요. 예스는 Aye, 노우는 Nay.
이 표현의 어원에 대해 쓴 글이 있네요: http://verbmall.blogspot.com/2007/10/aye-aye-sir.html

:         :

:

비공개 덧글